切り絵作品

七福神の紅一点弁財天

こんにちは!

宝くじ売り場に

時々七福神のポスターなど

貼っているの見かけます

宝くじの券にも登場し

宝くじ券

宝くじ券を大切に保管しておく入れ物もあります

入れ物

凄いですね!

私は年末ジャンボは買いますが

毎月は買っていません

幸運の七人の神はとても有名です

七福神

私は布を使用した八福神を切り絵で作り

作品はブログ紹介してます

八福神(切り絵作品)

女性は二人います(美人ではなく可愛いです)

七福神(弁財天)作品紹介

弁財天について

滋賀県に北部にある

小さい竹生島(ちくぶじま)です

琵琶湖にある島
竹生島の位置

弁財天を祀っている

神社なので鳥居もあります

神社なので鳥居があります

パワースポットとしても知られています

女性なのでカップルで行くと

嫉妬してヤキモチ

やいたりするみたいですよ!

本当かな?

よくわかりませんが・・・

弁財天

七福神中の紅一点、

琵琶を弾く妖艷な姿で現される弁財天

(弁才天とも書く)

言葉(弁)の才に優れた神、

弁才天となり、

弁舌、学芸、智恵の女神として

福徳・諸芸能上達の神として

広く信仰されている。

弁才天のルーツ

古代インドの水の神

サラスヴァーティーである。

インドでの弁才天(サラスヴァーティー)


インドでの弁才天

 (サラスヴァーティー)

サラスは「水」を意味で

西北インドにあった

大河の名前を指し、

大河の自然としての

神とし、河がもたらす恵みから

豊穣の女神となり、

さらさらと流れる河の音が

音楽を奏でるようだとの連想から、

音楽の女神である

美人で才能に優れた弁財天

切り絵で作りました

作品ついて

二作品とも布と和紙

使っています

(はがきサイズ)

優雅なシンガーソングライター?

参考にしたイラスト

背景はピンクの画用紙です

優雅なシンガーソングライター(切り絵作品)

髪の毛

顔と髪の毛

髪の毛は茶色の布

中央には神社のシンボル

頭に鳥居

鳥居をつけてます

両端の花の飾りは和紙で

顔はコピー用紙

楽器(琵琶)

楽器(琵琶)

楽器(琵琶)は緑と茶色の和紙です

着物

着物

ピンクの着物のハギレを使ってます

着物のハギレ

敷物

水玉模様布

文字

『弁財天』の漢字を黒の画用紙で

一つづ切り貼りました

文字の間はシルバーリボンです

シルバーリボン
優雅なシガーソングライター(切り絵作品)

カッコいいロックシンガー?

参考にしたイラストはありません

カッコいいロックシンガー(切り絵作品)

背景はピンクの画用紙です

楽器(琵琶)に繋がっているのは

シルバーリボンです

シルバーリボン

頭と顔

頭と顔

亀の毛は茶色の布

ソバージュにしてます

ソバージュ

中央には神社のシンボル

頭に鳥居

鳥居をつけています

髪の毛の両端

星の飾り

紙で貼った星の飾りです

顔はコピー用紙です

口は赤い和紙

体と楽器(琵琶)

体と楽器(琵琶)

服は赤い布で短めのワンピースです

赤い布

楽器(琵琶)は緑と茶色の和紙です

足(ブーツ)と文字

足と文字

ブーツはピンクのキラキラ布です

ピンクキラキラ布

文字は黒の画用紙で英文字

『Ben』『zai』『ten』と切ってます

文字
文字

『zai』の『i』にハートを付けました

文字
カッコいいロックシンガー(切り絵作品)

少し違った弁財天です。

どんな曲を弾いているのでしょうね!

Xserver Business

投稿者

k.takahashi@zd.ztv.ne.jp
切り絵作品・チョークアート作品・リサイクル作品・ペイント作品の作品集と作品の作り方も英語と日本語で紹介しています

コメント

2023年4月8日 @ 6:13 AM

I would like to pass on my thanks for your kindness to the guests who are in dire need of help with this idea. His genuine dedication to disseminating information has been very helpful and without exception has helped



2023年4月9日 @ 6:27 PM

Thank you for your comment



2023年4月9日 @ 10:02 PM

Thank you from the bottom of my heart.





2023年4月11日 @ 7:54 AM

Your writing style is engaging and relatable, making it feel like a conversation with a friend rather than reading an article.



2023年4月16日 @ 4:10 PM

Thank you from the bottom of my heart.



2023年6月13日 @ 7:16 AM

I love how you provide practical and useful advice in this article.



2023年6月14日 @ 10:10 PM

Thank you for your comment.



2023年7月25日 @ 10:48 PM

I agree with the practical and useful advice you provide in this article.



2023年8月6日 @ 2:11 AM

I love the way you use metaphors and analogies to explain complex concepts. It makes the information much more accessible and easier to understand.



2023年8月6日 @ 6:33 AM

Thank you for your comment.



2023年8月6日 @ 6:43 AM

Thanks a lot. Thank you so much.



2023年10月27日 @ 3:08 AM

Your article is a valuable resource for anyone looking to gain a deeper understanding of this topic. Thank you for sharing your knowledge.



コメントは受け付けていません。

酉年に使えるかな?

2020年4月8日

Translate »